Emoh dalam bahasa Jawa memiliki persamaan kata dalam bahasa Indonesia yang kurang lebih :
1) Tidak mau
2) Ngga' minat
3) tidak ingin
wonge lungo kerja maneh artinya orangnya tidak mau berangkat kerja lagi
wong = orang
e = nya
lungo = pergi, berangkat
kerja [kerjo] = kerja
maneh atau meneh = lagi
catatan : kata maneh dalam tradisi bahasa Jawa di Pantai Utara sering kali dipersingkat menjadi kata neh. Atau, kata ma-nya diluluhkan. Bagi orang-orang Jawa yang menggunakan kata neh ini mungkin sudah terbiasa atau merasa maklum dalam memahami arti dan konteks kata neh.
Sehingga, kata neh dalam konteks arti lagi -mungkin- hanya merujuk istilah maneh tadi. Jadi, kata neh = maneh.
2) Ngga' minat
3) tidak ingin
wonge lungo kerja maneh artinya orangnya tidak mau berangkat kerja lagi
wong = orang
e = nya
lungo = pergi, berangkat
kerja [kerjo] = kerja
maneh atau meneh = lagi
catatan : kata maneh dalam tradisi bahasa Jawa di Pantai Utara sering kali dipersingkat menjadi kata neh. Atau, kata ma-nya diluluhkan. Bagi orang-orang Jawa yang menggunakan kata neh ini mungkin sudah terbiasa atau merasa maklum dalam memahami arti dan konteks kata neh.
Sehingga, kata neh dalam konteks arti lagi -mungkin- hanya merujuk istilah maneh tadi. Jadi, kata neh = maneh.
0 comments:
Post a Comment